회원가입시 광고가 제거 됩니다
일본어 문법 ききたく ありません / ききたがりません둘 다 번역하면 똑같이 ‘듣고 싶지 않습니다.’
ききたく ありません / ききたがりません둘 다 번역하면 똑같이 ‘듣고 싶지 않습니다.’ 라고 나오는데 맞는 문법이 전자인 이유가 있을까요? 두 문법의 차이를 알려주시면 감사하겠습니다.
「ききたくありません」은 듣고 싶지 않다는 의사를 표현하는 반면,
「ききたがりません」은 듣고 싶지 않다는 태도를 강조합니다.
따라서 전자가 더 정확한 표현입니다.
질문
답변
정선아리랑시장 평일에 가도 될까요? 다음주 주중에 평일 강원도 여행을 계획중인데 정선아리랑 시장장날에는 맞춰서 갈
https://20.seekr.kr/6775
후쿠오카 여행 비용 입니다 2박3일 친구들끼리 여행가는데요항공비 숙박비 면세점에서 살거 비용 제외하고66~70 정도 되는데
https://20.seekr.kr/6774
나트랑 여행시 규정 1. 나트랑 출국시 인천공항 면세점에서 주류인도받고 베트남 도착시 베트남규정 도수
https://20.seekr.kr/6773
베트남 다낭 아가골드(침향) 구입방법 베트남 다낭에서 아가골드(침향) 구입방법 및 구입처를 알고 싶습니다. 또한 베트남
https://20.seekr.kr/6772
택스리펀과 택스프리의 차이점은 무엇인가요? 해외여행 중 쇼핑을 할 때 택스리펀과 택스프리라는 용어를 자주 접하게
https://20.seekr.kr/6771