img
i
회원가입시 광고가 제거 됩니다
일본으로 유학을 가는데 일본 친구들이 제 이름을 발음을 못해서 한자 그대로 순서대로 해석하면 대충성+물 강
제 이름을 발음을 못해서 한자 그대로 순서대로 해석하면 대충성+물 강 이케 되서 일본 느낌으로 미즈카와 이렇게 지으려고 하는데 괜찮을까요?
안녕하세요!
간혹 지식인에 작성자님과 비슷한 질문이 올라오는데
예를 들어
금발 머리의 여성분이 (파란 눈은 덤)
미연이라는 이름을 쓰면
우리 나라 사람들 입장에선 이게 신기함으로 받아들여지실수도 있지만
“ 특이하네 ” 하고 받아들여지는 사람들도 많으리라 봅니다 ^^
그러다보니
특이한 거, 독특한 게 참신하게 받아들여진다면 모를까….
일본 사회는 오히려 이런게 플러스적인 요소가 아닌 마이너스 요소로 받아들여지기 일쑤입니다 ^^;;;;
그러니
본인 아름다운 이름 놔두시고 그런식으로 이름을 만들어서 심지어 쓰고 다니는 건
유학생 커뮤니티에서도 참 희한하네~ 이상한 애네~하고 받아들여질 수도 있다는 것이죠 ^^
그냥
예명이나 활동명 (넷상) 이라면 괜찮지만
이걸 마치 일본에서 내 아이덴티티로 사용하는 건 굉장히 이상하죠 ^^
그러니
그냥 본인 이름을 가타카나로 해서 쓰시고
애들이 발음을 어려워하면 물어볼겁니다.
아니면 본인이 신경이 쓰이면
@@라고 불러줘~
하고 시그널 주시면 문제 해결이랍니다 ^^
감사합니다!